€ 22,99
Tekst achterflap
Nives heeft onlangs haar man verloren na een lang huwelijk. Aanvankelijk gaat het rede
lijk, maar al snel voelt ze zich eenzaam. Dan besluit ze haar favoriete kip Giacomina in
huis te halen. Met verbazing merkt ze hoe fijn ze dit gezelschap vindt. Als Giacomina op
een avond naast haar op de bank televisie zit te kijken en bij een wasmiddelreclame plot
seling verstart, raakt Nives in paniek. Ze belt Loriano, de bevriende dierenarts.
Wat volgt is een hilarisch gesprek dat onverwachte wendingen neemt. Van kip Giaco
mina naar de overledene, van Nives’ huwelijk naar de afgronden van de grote en kleine
teleurstellingen, gemiste liefdes en heimelijke relaties. En ten slotte is er de vraag wat
zwaarder weegt in het leven: de kansen die je greep of die je miste?
Wat als medisch telefoontje begint, ontpopt zich tot een liefdesverhaal van shakespea
reaanse dimensies. Sacha Naspini geldt niet voor niets als een van de grote hedendaagse
Italiaanse romanciers en is inmiddels ook internationaal een ster.
Beschrijving
Nives heeft onlangs haar man verloren na een lang huwelijk. Aanvankelijk gaat het rede
lijk, maar al snel voelt ze zich eenzaam. Dan besluit ze haar favoriete kip Giacomina in
huis te halen. Met verbazing merkt ze hoe fijn ze dit gezelschap vindt. Als Giacomina op
een avond naast haar op de bank televisie zit te kijken en bij een wasmiddelreclame plot
seling verstart, raakt Nives in paniek. Ze belt Loriano, de bevriende dierenarts.
Wat volgt is een hilarisch gesprek dat onverwachte wendingen neemt. Van kip Giaco
mina naar de overledene, van Nives’ huwelijk naar de afgronden van de grote en kleine
teleurstellingen, gemiste liefdes en heimelijke relaties. En ten slotte is er de vraag wat
zwaarder weegt in het leven: de kansen die je greep of die je miste?
Wat als medisch telefoontje begint, ontpopt zich tot een liefdesverhaal van shakespea
reaanse dimensies. Sacha Naspini geldt niet voor niets als een van de grote hedendaagse
Italiaanse romanciers en is inmiddels ook internationaal een ster.
Details
EAN : | 9789464521825 |
Uitgever : | Pelckmans Uitgevers |
Vertaler : | Mara Schepers - Miriam Bunnik |
Publicatie datum : | 17-04-2025 |
Uitvoering : | Paperback / softback |
Taal/Talen : | Nederlands |
Gewicht : | 203 gr |
Status : | Beschikbaar |
Aantal pagina's : | 160 |
Keywords : | vriendschap met dieren;kippen;relaties;romans |
Amusant en speels uitgewerkte confronterende dorpsgeschiedenis
Vertaald
Hoogst amusant, goed opgebouwd en pittig uitgewerkt.
Wanneer Nives, geboren en getogen in een klein Toscaans dorpje, op latere leeftijd plotseling haar man verliest, weet ze even niet van welk hout pijlen maken. Haar dochter woont in Frankrijk met haar man en twee kinderen waar ze amper een band mee heeft en het alleen zijn in haar boerderijtje op de heuvel weegt door.
Om de eenzaamheid te verdrijven, besluit ze op een avond een kip met de misvormde poot mee naar binnen te nemen en die huisgenoot lijkt haar nieuwe levenslust te geven. Wanneer de kip plots verstart en nergens op reageert, besluit ze diezelfde avond nog de bevriende dierenarts te bellen.
Wat begint als een bezorgd gesprek over haar kip en hoe die te genezen valt, mondt al snel uit in het oprakelen van verhalen uit het dorpsleven waaruit een verleden naar boven komt waardoor lezer én personages van de ene verbazing in de andere vallen.
Naspini heeft een vlijmscherpe pen en bouwt zijn verhaal in de lange dialoog van het telefoongesprek prima op. Hij leidt de lezer (soms ook zijn personages) van de ene verrassing naar de andere plottwist en schuwt daarbij de pittige taal niet, doseert prima de nodige humor en gebruikt links en rechts de vileine kantjes van zijn personages om de messen verder te scherpen. Gaicomina leest als een trein en trekt je als lezer genadeloos mee in een speels uitgewerkte maar ernstige en confronterende geschiedenis. Hier en daar wat vlak en de karakters zijn niet in elke zet die ze doen geloofwaardig, maar dat staat het leesplezier nergens in de weg.
Grappig weetjes: in het Italiaans kreeg de roman de titel 'Nives', de naam van de vrouw in de hoofdrol, in de Nederlandse vertaling werd het 'Giacomina' de naam van de kip.